Translation of "agreement is" in Italian


How to use "agreement is" in sentences:

If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties’ original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect.
Se una qualsiasi parte del presente accordo è ritenuta invalida o inapplicabile, tale parte sarà interpretata in modo da riflettere l’intenzione originale delle parti e le restanti parti rimarranno in piena forza ed efficacia.
Collectively, this legal agreement is referred to below as the “Terms”.
Collettivamente, questo accordo legale si riferisce in seguito come i “Termini”.
This type of agreement is known as a “click-through” agreement.
Questo tipo di accordo viene denominato "accordo click-through".
I'm certain Mr. Omura has some concept of what an agreement is.
Sono certo che il signor Omura sappia cos'è un accordo.
Our agreement is whatever I say it is.
il nostro accordo e' quello che decido io.
This agreement is effective until terminated by either party.
Questo accordo è valido fino alla risoluzione da entrambe le parti.
The agreement is subject to the provisions of paragraph 4, concluded at the time of the consumer accepts the offer and meet the corresponding conditions.
Il contratto è soggetto alle disposizioni dell’articolo 4, e si considera concluso nel momento in cui il cliente riceve la conferma di ordine.
Our agreement is an affiliation, Claire.
Il nostro contratto e' una collaborazione, Claire.
If the court of law having jurisdiction, rules that any provision of the agreement is invalid, then that provision will be removed from the Terms and the remaining Terms will continue to be valid.
Se il tribunale competente, stabilisce che qualsiasi disposizione del Contratto non è valida, allora quella clausola sarà rimossa dai Termini e le Condizioni rimanenti continueranno ad essere validi.
This Agreement is the entire agreement between you and Vendor relating to your use of the Solutions and Documentation.
Il presente Contratto costituisce l’intero contratto tra l’utente e il Fornitore per quanto riguarda l’utilizzo della Soluzione e della Documentazione.
Your continued use of the Site after any change to this Agreement is posted will be considered acceptance of those changes.
L'uso continuato del Sito dopo che sono state pubblicate eventuali modifiche al presente Accordo sarà considerato come accettazione di tali modifiche.
Any reproduction or redistribution of the Software not in accordance with the License Agreement is expressly prohibited and may result in civil and criminal penalties.
Qualsiasi caso di riproduzione o redistribuzione del Software non conforme all'Accordo di licenza è espressamente proibito e potrebbe avere conseguenze in sede civile e penale.
Any reproduction or redistribution of the Software not in accordance with the License Agreement is expressly prohibited by law, and may result in severe civil and criminal penalties.
Qualsiasi riproduzione o ridistribuzione del Software al di fuori dei termini del Contratto di licenza è espressamente proibito dalla legge e può provocare gravi sanzioni civili e panali.
What happens if the agreement is not enforced spontaneously?
Che cosa accade se l’accordo non viene eseguito spontaneamente?
The agreement is, subject to the provisions of paragraph 4, concluded at the moment of acceptance by the consumer of the offer and the fulfillment of the corresponding conditions.
1. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 4, il contratto è concluso nel momento in cui il consumatore accetta l'offerta e soddisfa le condizioni corrispondenti.
If any provision of this agreement is void or unenforceable in whole or in part, the remaining provisions of this Agreement shall not be affected thereby.
Se qualsiasi disposizione del presente accordo è nulla o inapplicabile, in tutto o in parte, le rimanenti disposizioni del presente accordo non sono pregiudicate quindi.
If any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be struck and the remaining provisions shall be enforced.
Se una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni d'uso dovesse essere ritenuta non valida o inapplicabile, questa sarà eliminata mentre le restanti disposizioni saranno considerate valide.
The agreement is that you take the ladies away in the coach and I walk back to the house and report that they were kidnapped.
Ma il patto e' che voi portiate via le signore con la carrozza e che io torni alla sede e riferisca che sono state rapite.
If the agreement is concluded electronically, the entrepreneur will take appropriate technical and organizational measures to protect the electronic data transfer and that he will ensure a safe web environment.
3. Se si crea l’accordo elettronicamente, il commerciante prenderà misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere il trasferimento elettronico di dati e garantire un ambiente web sicuro.
The contracting authorities for whom a framework agreement is concluded should be able to use it for individual or repetitive purchases.
Le amministrazioni aggiudicatrici per le quali è concluso un accordo quadro dovrebbero avere la facoltà di usarlo per acquisti singoli o ripetuti.
The User Agreement is under construction.
Il nuovo sito è in costruzione.
This Agreement is accepted upon your use of the Website and is further affirmed by you becoming a Member of the Service.
Il presente accordo viene accettato automaticamente al vostro utilizzo del Sito ed è ulteriormente affermato da voi nel momento di diventare un membro del Servizio.
Before the distance agreement is concluded, the text of the general conditions/terms is being made available to the consumer.
Prima della conclusione di un contratto a distanza, l'Imprenditore renderà disponibile il testo dei presenti Termini e Condizioni Generali al Consumatore.
If any portion of this Agreement is deemed unenforceable by a Court of competent jurisdiction, it shall not affect the enforceability of the other portions of this Agreement.
Qualora una qualsiasi parte di questo Accordo fosse dichiarata non valida da una Corte di competenza giuridica, non sara affetta la validità delle altre parti dell'Accordo.
If the agreement is created electronically, the trader will take appropriate technical and organizational measures to protect the electronic transfer of data and he will ensure a secure web environment.
Se si conclude il contratto elettronicamente, il venditore prenderà misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere la trasmissione elettronica dei dati e per garantire un ambiente web sicuro.
This Agreement is between you and Spotify only, not with Apple, and Apple is not responsible for the Service and the content thereof.
Questo Accordo viene sottoscritto solo dall’utente e da Spotify, non con Apple, pertanto Apple non è responsabile del Servizio e dei suoi contenuti.
If Jack gets this evidence and exposes the Russians, the agreement is over.
Se Jack ottiene questa prova, e smaschera i Russi, questo accordo saltera'.
Make even a hint of this to the child or anyone else and this agreement is void, and I will see your head and the head of the boy on the block!
Fate solo cenno di questo al ragazzo o ad altri... e l'accordo e' nullo e vedro' la vostra testa... e la sua su un ceppo in due settimane!
If any provision of this Agreement is unlawful, void or unenforceable, that provision is deemed severable from this Agreement and does not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
Qualsiasi disposizione del presente Contratto di cui fosse contestata l’illegittimità, nullità o inapplicabilità dovrà ritenersi scindibile dalle altre disposizioni del Contratto, di cui pertanto non inficia la piena validità e applicabilità.
If any part of this Agreement is held to be unenforceable, all other parts of this Agreement shall continue in full force and effect.
Se una qualsiasi parte del presente Contratto viene ritenuta inapplicabile, tutte le altre parti del presente Contratto continueranno ad avere piena validità ed efficacia.
If any part of this agreement is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of this agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms.
Qualora una qualsiasi clausola o parte del presente Contratto dovesse risultare nulla o inapplicabile, ciò non pregiudicherà la validità delle altre clausole o parti, che resteranno pienamente valide e applicabili.
This Agreement is effective until terminated.
Il presente Accordo è valido finché non viene rescisso.
This document explains how the agreement is made up, and sets out some of the terms of that agreement.
Rapporto tra CondominioSmart e Utente Il presente documento fornisce spiegazioni su come il contratto viene stipulato e stabilisce alcuni dei termini dello stesso.
Specifically excluded from application to this Agreement is that law known as the United Nations Convention on the International Sale of Goods.
Rimane specificamente esclusa dall’applicazione del presente Contratto la legge nota come Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni.
Before the remote agreement is concluded, the text of these terms and conditions will be made available to the consumer.
Prima della stipula del contratto a distanza il testo delle presenti condizioni generali dovrà essere messo a disposizione del consumatore.
The contracting entities for whom a framework agreement is concluded should be able to use it for individual or repetitive purchases.
Gli enti aggiudicatori per i quali è concluso un accordo quadro dovrebbero avere la facoltà di usarlo per acquisti singoli o ripetuti.
The agreement is finalized, subject to the provisions in paragraph 4, at the moment the consumer accepts the offer and meets the conditions.
Salvo le disposizioni descritte nel paragrafo 4, il contratto si perfeziona quando il Consumatore ha accettato l'offerta e rispettato i termini e le condizioni imposti.
If any provision of this Agreement is held invalid, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect.
Qualora una qualsiasi disposizione del presente Accordo sia ritenuta invalida, la parte restante di detto Accordo rimarrà pienamente vincolante ed efficace.
If any provision of this agreement is unlawful, void or unenforceable, the remaining provisions of the agreement will remain in place.
Nel caso in cui una qualsiasi delle disposizioni del presente accordo sia illegale, nulla o non applicabile, il resto delle disposizioni dell'accordo resterà valido.
The agreement is subject to the provisions of paragraph 4 of this article, concluded at the time the consumer accepts the offer and comply with the corresponding conditions.
Il contratto è concluso, fatte salve le disposizioni del paragrafo 4, al momento dell'accettazione da parte del consumatore dell'offerta e del rispetto delle condizioni così stabilite.
If any part of this Agreement is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of the Agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms.
Qualora una disposizione del presente Contratto risulti nulla e non applicabile, tale disposizione non pregiudicherà la validità del Contratto nel suo insieme, il quale continuerà a essere valido e applicabile in base ai propri termini.
If any provision of this Agreement is deemed invalid by a court of competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of this Agreement, which shall remain in full force and effect.
Nel caso in cui disposizioni del presente Contratto vengano ritenute invalide da una competente autorità giurisdizionale, l’invalidità di tale disposizione non pregiudicherà quella delle disposizioni rimanenti, che restano in vigore a tutti gli effetti.
If any part of this Agreement is found to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions will not in any way be affected or impaired.
Se una qualsiasi parte del presente Contratto viene considerata non valida, illegale o non applicabile, la validità, la legittimità e l'applicabilità delle rimanenti disposizioni non ne saranno in alcun modo interessate né compromesse.
If the agreement is concluded electronically, the entrepreneur will take appropriate technical and organizational measures to secure the electronic transfer of data and he will ensure a secure web environment.
Se l'accordo è concluso elettronicamente, l'imprenditore adotterà le misure tecniche e organizzative appropriate per garantire il trasferimento elettronico dei dati e garantirà un ambiente web sicuro.
6.4562439918518s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?